Multishow descobre episódio de "Chapolin" escondido no SBT por 30 anos
O Multishow exibirá um episódio de "Chapolin" que o SBT manteve engavetado durante cerca de 30 anos. O canal pago do Grupo Globo, que obtém boa audiência com as séries mexicanas quarentonas (também exibe "Chaves"), conseguiu material com dublagem antiga e inédito no Brasil.
O fato marca um novo capítulo na história de "Chaves" e "Chapolin" no Brasil. É raríssimo um episódio inédito com dublagem antiga ir ao ar fora do SBT, já que a versão brasileira foi encomendada pela rede de Silvio Santos nos anos 80.
O canal pago já passou outros esquetes inéditos com o áudio "clássico" em português. Em maio, exibiu a sequência "A Mão do Bandido", Por Uma Fatia de Melancia" e "A Explosão", escondida pelo SBT durante 28 anos.
O episódio se chama "A História Não Contada de Juleu e Romieta" e foi levado ao ar originalmente no México em 14 de março de 1979. O Multishow programou a exibição para 16 de janeiro de 2019 (programação sujeita a alterações).
"Esse é um caso raro! É um episódio com dublagem Maga (ou seja, dublagem clássica), mas que nunca foi exibido no Brasil! Esse episódio está sendo muito esperado pelos fãs", informou o Multishow ao UOL. A história tem duas partes, mas apenas a primeira passará com certeza.
Além deste episódio de "Chapolin", o Multishow obteve mais três de "Chaves" exibidos somente pelo SBT (os chamados "perdidos mundiais"). São eles: "Muitas Marteladas - Parte 2 (1974)", "Ser Pintor É Uma Questão de Talento (1976)" e "Errar É Humano" (1978), que deverá ser exibido em 1º de janeiro. Os dois primeiros passarão na próxima reprise, já que o canal pago mantém a ordem de exibição cronológica com a ajuda dos fãs.
Paródia de Shakespeare
"A História Não Contada de Juleu e Romieta" é mais uma brincadeira de Roberto Gómez Bolaños (intérprete de Chaves e Chapolin) com a obra de William Shakespeare. O comediante mexicano, que foi chamado de "Shakespearito" e adotou o apelido ("Chespirito"), fez uma paródia em que ele interpreta Romeu (no caso, Juleu), e Florinda Meza (Dona Florinda) interpreta Julieta (ou melhor, Romieta).
A história é semelhante à que o SBT já exibiu, gravada em 1975 com Carlos Villagrán (Quico) como Juleu e Florinda como Romieta. Entretanto, a versão de 1979, que o Multishow levará ao ar, tem muitas diferenças no roteiro.
Para começar, o episódio não é ambientado na mesma época de Juleu e Romieta. Um pai (Ramón Valdés, Seu Madruga) reprova o namoro da filha (Florinda Meza) com alguém que ele não conhece e invoca Chapolin para ajudá-lo.
O herói, então, conta a história de Juleu e Romieta para o pai desesperado, com o objetivo de fazê-lo mudar de ideia e aceitar o romance da filha. A briga entre famílias é o tema central de "Romeu e Julieta".
O episódio, dividido em duas partes, tem dois clipes inéditos: uma nova versão de "Taca La Petaca" e "La Pata Y El Tulipán", estrelado por Florinda. O final é surpreendente. Assista abaixo, em espanhol.
ID: {{comments.info.id}}
URL: {{comments.info.url}}
Ocorreu um erro ao carregar os comentários.
Por favor, tente novamente mais tarde.
{{comments.total}} Comentário
{{comments.total}} Comentários
Seja o primeiro a comentar
Essa discussão está encerrada
Não é possivel enviar novos comentários.
Essa área é exclusiva para você, assinante, ler e comentar.
Só assinantes do UOL podem comentar
Ainda não é assinante? Assine já.
Se você já é assinante do UOL, faça seu login.
O autor da mensagem, e não o UOL, é o responsável pelo comentário. Reserve um tempo para ler as Regras de Uso para comentários.