'Êta Mundo Bom!': Elizabeth Savalla e Sergio Guizé traduzem 'caipirês'
Rafael Godinho
Do UOL, no Rio
27/06/2020 04h00
O bom humor e o clima de roça de "Êta Mundo Bom!" encantam os telespectadores, que se divertem ou ouvir o "caipirês" que os personagens da novela falam. O UOL convidou Elizabeth Savalla, intérprete de Cunegundes, e Sergio Guize, que dá vida a Candinho, para decifrarem algumas gírias caipiras mostradas na trama.
Desde que voltou ao ar no "Vale a Pena Ver de Novo", a novela, originalmente exibida em 2016, vem batendo recordes de audiência no horário com a inocência de seus personagens de época.
Relacionadas
E o núcleo da roça é responsável por arrancar boas risadas do público. Será que você conhece o minidicionário "caipirês"? Confira.
"Eu vou ponhar" - vou colocar no lugar
"Cegonho" - passarinho, cotovia, peru, rolinha, gavião e todas as aves para designar o sexo masculino
"Entonces" - então
"Anssim" - assim
"Soca a pórva" - dar início a algo, mandar ver
"Pode erguê" - de jeito nenhum, esqueça isso
"Eh Lasquera" - é o bordão dele diante de uma encrenca ou situação difícil
"Morgar" - ficar sem fazer nada, de bobeira
"Melar os pé" - beber além da conta
"Páia" - sem graça, sem novidade alguma
"Moiado" - sujou a barra, algo que se tornou complicado
"Miorá" - melhorar